Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Rumänska - e troppo bello mi fa impazzire
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
e troppo bello mi fa impazzire
Text
Tillagd av
lisichka
Källspråk: Italienska
e troppo bello mi fa impazzire
Titel
E prea frumos mă innebuneşte
Översättning
Rumänska
Översatt av
raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Rumänska
E prea frumos mă innebuneşte
Senast granskad eller redigerad av
iepurica
- 4 Mars 2008 08:44
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Mars 2008 22:08
RedRiver
Antal inlägg: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 Mars 2008 22:10
RedRiver
Antal inlägg: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 Mars 2008 08:44
iepurica
Antal inlägg: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.