Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Roumain - e troppo bello mi fa impazzire
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
e troppo bello mi fa impazzire
Texte
Proposé par
lisichka
Langue de départ: Italien
e troppo bello mi fa impazzire
Titre
E prea frumos mă innebuneşte
Traduction
Roumain
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Roumain
E prea frumos mă innebuneşte
Dernière édition ou validation par
iepurica
- 4 Mars 2008 08:44
Derniers messages
Auteur
Message
3 Mars 2008 22:08
RedRiver
Nombre de messages: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 Mars 2008 22:10
RedRiver
Nombre de messages: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 Mars 2008 08:44
iepurica
Nombre de messages: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.