Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - e troppo bello mi fa impazzire
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
e troppo bello mi fa impazzire
Text
Übermittelt von
lisichka
Herkunftssprache: Italienisch
e troppo bello mi fa impazzire
Titel
E prea frumos mă innebuneşte
Übersetzung
Rumänisch
Übersetzt von
raykogueorguiev
Zielsprache: Rumänisch
E prea frumos mă innebuneşte
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iepurica
- 4 März 2008 08:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 März 2008 22:08
RedRiver
Anzahl der Beiträge: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 März 2008 22:10
RedRiver
Anzahl der Beiträge: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 März 2008 08:44
iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.