Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Rumunų - e troppo bello mi fa impazzire
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
e troppo bello mi fa impazzire
Tekstas
Pateikta
lisichka
Originalo kalba: Italų
e troppo bello mi fa impazzire
Pavadinimas
E prea frumos mă innebuneşte
Vertimas
Rumunų
Išvertė
raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
E prea frumos mă innebuneşte
Validated by
iepurica
- 4 kovas 2008 08:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 kovas 2008 22:08
RedRiver
Žinučių kiekis: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 kovas 2008 22:10
RedRiver
Žinučių kiekis: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 kovas 2008 08:44
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.