Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Rumunski - e troppo bello mi fa impazzire
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
e troppo bello mi fa impazzire
Tekst
Podnet od
lisichka
Izvorni jezik: Italijanski
e troppo bello mi fa impazzire
Natpis
E prea frumos mă innebuneşte
Prevod
Rumunski
Preveo
raykogueorguiev
Željeni jezik: Rumunski
E prea frumos mă innebuneşte
Poslednja provera i obrada od
iepurica
- 4 Mart 2008 08:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Mart 2008 22:08
RedRiver
Broj poruka: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 Mart 2008 22:10
RedRiver
Broj poruka: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 Mart 2008 08:44
iepurica
Broj poruka: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.