Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Romeno - e troppo bello mi fa impazzire
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
e troppo bello mi fa impazzire
Texto
Enviado por
lisichka
Idioma de origem: Italiano
e troppo bello mi fa impazzire
Título
E prea frumos mă innebuneşte
Tradução
Romeno
Traduzido por
raykogueorguiev
Idioma alvo: Romeno
E prea frumos mă innebuneşte
Último validado ou editado por
iepurica
- 4 Março 2008 08:44
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Março 2008 22:08
RedRiver
Número de Mensagens: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 Março 2008 22:10
RedRiver
Número de Mensagens: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 Março 2008 08:44
iepurica
Número de Mensagens: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.