Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - e troppo bello mi fa impazzire
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
e troppo bello mi fa impazzire
Tekst
Poslao
lisichka
Izvorni jezik: Talijanski
e troppo bello mi fa impazzire
Naslov
E prea frumos mă innebuneşte
Prevođenje
Rumunjski
Preveo
raykogueorguiev
Ciljni jezik: Rumunjski
E prea frumos mă innebuneşte
Posljednji potvrdio i uredio
iepurica
- 4 ožujak 2008 08:44
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
3 ožujak 2008 22:08
RedRiver
Broj poruka: 16
Credeam că aş trebui justifica doar traducerele greşute… Sorry…
3 ožujak 2008 22:10
RedRiver
Broj poruka: 16
That's a correct traduction because respect tenses and agreements...
4 ožujak 2008 08:44
iepurica
Broj poruka: 2102
OK, perfect, deci a fost o greşeală de votare. Mulţumesc.