Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Italienska - HAY QUE SER JODIDO EN LA...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
HAY QUE SER JODIDO EN LA...
Text
Tillagd av
elenia14
Källspråk: Spanska
HAY QUE SER JODIDO EN LA VIDA.......EHHHH(ENTRENANDO)
Titel
Deve essere fottuto nella vita....... Ehhhh (praticando)
Översättning
Italienska
Översatt av
Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Italienska
Deve essere fottuto nella vita....... Ehhhh (praticando)
Senast granskad eller redigerad av
zizza
- 14 Mars 2008 09:26
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Mars 2008 11:17
italo07
Antal inlägg: 1474
tradurrei "hay que ser" con "uno deve" così è più neutrale come nel testo di origine