Umseting - Spanskt-Italskt - HAY QUE SER JODIDO EN LA...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Setningur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | HAY QUE SER JODIDO EN LA... | | Uppruna mál: Spanskt
HAY QUE SER JODIDO EN LA VIDA.......EHHHH(ENTRENANDO) |
|
| Deve essere fottuto nella vita....... Ehhhh (praticando) | | Ynskt mál: Italskt
Deve essere fottuto nella vita....... Ehhhh (praticando) |
|
Góðkent av zizza - 14 Mars 2008 09:26
Síðstu boð | | | | | 13 Mars 2008 11:17 | | | tradurrei "hay que ser" con "uno deve" così è più neutrale come nel testo di origine |
|
|