Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Spanska - Du är världens vackraste, och det är dig jag vill...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Du är världens vackraste, och det är dig jag vill...
Text
Tillagd av baloo007
Källspråk: Svenska

Du är världens vackraste, och det är dig jag vill va med resten av mitt liv du är mitt allt.
Jag älskar dig mest min prinsessa.
Din kropp dina ögon allt får mig att smälta när jag ser dig kyss på hela dig.

Titel
Eres la más bella del mundo
Översättning
Spanska

Översatt av Ariadna
Språket som det ska översättas till: Spanska

Eres la más bella del mundo, y es contigo con quien quiero estar lo que me queda de vida, lo eres todo para mí.
Te amo más que a nadie mi princesa.
Tu cuerpo, tus ojos, todo me hace derretir cuando te veo. Un gran beso para ti
Anmärkningar avseende översättningen
El texto en sueco carece de puntos y comas y me he tomado la libertad de adherir estos donde me ha parecido conveniente.
"jag älskar dig mest min prinsessa" No es sueco correcto, pero nos quiere hacer saber que quiere a "su princesa" más que a cualquier otra persona o cosa.
"Kyss på hela dig" és sueco coloquial y significa "Beso sobre toda tu".
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 25 Mars 2008 18:37