Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Spanski - Du är världens vackraste, och det är dig jag vill...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Du är världens vackraste, och det är dig jag vill...
Tekst
Podnet od baloo007
Izvorni jezik: Svedski

Du är världens vackraste, och det är dig jag vill va med resten av mitt liv du är mitt allt.
Jag älskar dig mest min prinsessa.
Din kropp dina ögon allt får mig att smälta när jag ser dig kyss på hela dig.

Natpis
Eres la más bella del mundo
Prevod
Spanski

Preveo Ariadna
Željeni jezik: Spanski

Eres la más bella del mundo, y es contigo con quien quiero estar lo que me queda de vida, lo eres todo para mí.
Te amo más que a nadie mi princesa.
Tu cuerpo, tus ojos, todo me hace derretir cuando te veo. Un gran beso para ti
Napomene o prevodu
El texto en sueco carece de puntos y comas y me he tomado la libertad de adherir estos donde me ha parecido conveniente.
"jag älskar dig mest min prinsessa" No es sueco correcto, pero nos quiere hacer saber que quiere a "su princesa" más que a cualquier otra persona o cosa.
"Kyss på hela dig" és sueco coloquial y significa "Beso sobre toda tu".
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Mart 2008 18:37