Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - Du är världens vackraste, och det är dig jag vill...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Du är världens vackraste, och det är dig jag vill...
Text
Übermittelt von baloo007
Herkunftssprache: Schwedisch

Du är världens vackraste, och det är dig jag vill va med resten av mitt liv du är mitt allt.
Jag älskar dig mest min prinsessa.
Din kropp dina ögon allt får mig att smälta när jag ser dig kyss på hela dig.

Titel
Eres la más bella del mundo
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Ariadna
Zielsprache: Spanisch

Eres la más bella del mundo, y es contigo con quien quiero estar lo que me queda de vida, lo eres todo para mí.
Te amo más que a nadie mi princesa.
Tu cuerpo, tus ojos, todo me hace derretir cuando te veo. Un gran beso para ti
Bemerkungen zur Übersetzung
El texto en sueco carece de puntos y comas y me he tomado la libertad de adherir estos donde me ha parecido conveniente.
"jag älskar dig mest min prinsessa" No es sueco correcto, pero nos quiere hacer saber que quiere a "su princesa" más que a cualquier otra persona o cosa.
"Kyss på hela dig" és sueco coloquial y significa "Beso sobre toda tu".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 März 2008 18:37