Översättning - Turkiska-Engelska - seni sadece gormek istıyorumAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Uttryck  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | seni sadece gormek istıyorum | | Källspråk: Turkiska
seni sadece gormek istıyorum | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Engelska
I only want to see you |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 April 2008 04:03
Senaste inlägg | | | | | 2 April 2008 17:47 | | | "I want to see you, only."
should es. | | | 2 April 2008 18:58 | | | I subscrible to vedat.
Should be "I want to see you, only." | | | 2 April 2008 20:28 | | | the 'only' applies to/modifies the wanting to see so it should come right in front of 'want' just as turkishmiss wrote.
|
|
|