Tradução - Turco-Inglês - seni sadece gormek istıyorumEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Expressão ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | seni sadece gormek istıyorum | | Língua de origem: Turco
seni sadece gormek istıyorum | | |
|
| | | Língua alvo: Inglês
I only want to see you |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 3 Abril 2008 04:03
Última Mensagem | | | | | 2 Abril 2008 17:47 | | | "I want to see you, only."
should es. | | | 2 Abril 2008 18:58 | | | I subscrible to vedat.
Should be "I want to see you, only." | | | 2 Abril 2008 20:28 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoNúmero de mensagens: 953 | the 'only' applies to/modifies the wanting to see so it should come right in front of 'want' just as turkishmiss wrote.
|
|
|