Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - seni sadece gormek istıyorum
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
seni sadece gormek istıyorum
Tekst
Prezantuar nga
depresif
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
seni sadece gormek istıyorum
Vërejtje rreth përkthimit
ingilizceye ceviri
Titull
I only want to see you
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Anglisht
I only want to see you
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 3 Prill 2008 04:03
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Prill 2008 17:47
vedat06
Numri i postimeve: 10
"I want to see you, only."
should es.
2 Prill 2008 18:58
mygunes
Numri i postimeve: 221
I subscrible to vedat.
Should be "I want to see you, only."
2 Prill 2008 20:28
kfeto
Numri i postimeve: 953
the 'only' applies to/modifies the wanting to see so it should come right in front of 'want' just as turkishmiss wrote.