Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Somewhere there's someone who dreams of your...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Somewhere there's someone who dreams of your...
Text
Tillagd av smurfine
Källspråk: Engelska

Somewhere there's someone who dreams of your smile,and finds in your presence that life is worth while.So when your are lonely,remember it's true.Somebody somewhere is thinking of you.

Titel
bir yerlerde gülümsemeni hayal eden..
Översättning
Turkiska

Översatt av paryosa
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bir yerlerde gülümsemeni hayal eden ve senin varlığınla hayatı yaşamaya değer bulan birileri var.Bu yüzden yalnız olduğunda bunun doğru olduğunu hatırla.Bir yerlerde,birileri seni düşünüyor.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 27 April 2008 19:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 April 2008 22:12

cesur_civciv
Antal inlägg: 268
Merhaba paryosa, birinci cümrede "birileri var" en sonuna gelmeyecek mi? Yani "hayal eden ve...değer bulan birileri var" oluyor. Çünkü orijinal metin "who dreams...and finds", iki fiil who'ya bağlı.