Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - Somewhere there's someone who dreams of your...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Somewhere there's someone who dreams of your...
Tekst
Poslao smurfine
Izvorni jezik: Engleski

Somewhere there's someone who dreams of your smile,and finds in your presence that life is worth while.So when your are lonely,remember it's true.Somebody somewhere is thinking of you.

Naslov
bir yerlerde gülümsemeni hayal eden..
Prevođenje
Turski

Preveo paryosa
Ciljni jezik: Turski

Bir yerlerde gülümsemeni hayal eden ve senin varlığınla hayatı yaşamaya değer bulan birileri var.Bu yüzden yalnız olduğunda bunun doğru olduğunu hatırla.Bir yerlerde,birileri seni düşünüyor.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 27 travanj 2008 19:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 travanj 2008 22:12

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Merhaba paryosa, birinci cümrede "birileri var" en sonuna gelmeyecek mi? Yani "hayal eden ve...değer bulan birileri var" oluyor. Çünkü orijinal metin "who dreams...and finds", iki fiil who'ya bağlı.