Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Somewhere there's someone who dreams of your...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Somewhere there's someone who dreams of your...
متن
smurfine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Somewhere there's someone who dreams of your smile,and finds in your presence that life is worth while.So when your are lonely,remember it's true.Somebody somewhere is thinking of you.

عنوان
bir yerlerde gülümsemeni hayal eden..
ترجمه
ترکی

paryosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bir yerlerde gülümsemeni hayal eden ve senin varlığınla hayatı yaşamaya değer bulan birileri var.Bu yüzden yalnız olduğunda bunun doğru olduğunu hatırla.Bir yerlerde,birileri seni düşünüyor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 27 آوریل 2008 19:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 آوریل 2008 22:12

cesur_civciv
تعداد پیامها: 268
Merhaba paryosa, birinci cümrede "birileri var" en sonuna gelmeyecek mi? Yani "hayal eden ve...değer bulan birileri var" oluyor. Çünkü orijinal metin "who dreams...and finds", iki fiil who'ya bağlı.