Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Somewhere there's someone who dreams of your...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Somewhere there's someone who dreams of your...
Текст
Публікацію зроблено smurfine
Мова оригіналу: Англійська

Somewhere there's someone who dreams of your smile,and finds in your presence that life is worth while.So when your are lonely,remember it's true.Somebody somewhere is thinking of you.

Заголовок
bir yerlerde gülümsemeni hayal eden..
Переклад
Турецька

Переклад зроблено paryosa
Мова, якою перекладати: Турецька

Bir yerlerde gülümsemeni hayal eden ve senin varlığınla hayatı yaşamaya değer bulan birileri var.Bu yüzden yalnız olduğunda bunun doğru olduğunu hatırla.Bir yerlerde,birileri seni düşünüyor.
Затверджено FIGEN KIRCI - 27 Квітня 2008 19:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Квітня 2008 22:12

cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
Merhaba paryosa, birinci cümrede "birileri var" en sonuna gelmeyecek mi? Yani "hayal eden ve...değer bulan birileri var" oluyor. Çünkü orijinal metin "who dreams...and finds", iki fiil who'ya bağlı.