Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Somewhere there's someone who dreams of your...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Somewhere there's someone who dreams of your...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από smurfine
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Somewhere there's someone who dreams of your smile,and finds in your presence that life is worth while.So when your are lonely,remember it's true.Somebody somewhere is thinking of you.

τίτλος
bir yerlerde gülümsemeni hayal eden..
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από paryosa
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bir yerlerde gülümsemeni hayal eden ve senin varlığınla hayatı yaşamaya değer bulan birileri var.Bu yüzden yalnız olduğunda bunun doğru olduğunu hatırla.Bir yerlerde,birileri seni düşünüyor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 27 Απρίλιος 2008 19:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Απρίλιος 2008 22:12

cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
Merhaba paryosa, birinci cümrede "birileri var" en sonuna gelmeyecek mi? Yani "hayal eden ve...değer bulan birileri var" oluyor. Çünkü orijinal metin "who dreams...and finds", iki fiil who'ya bağlı.