Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Somewhere there's someone who dreams of your...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Somewhere there's someone who dreams of your...
Teksto
Submetigx per smurfine
Font-lingvo: Angla

Somewhere there's someone who dreams of your smile,and finds in your presence that life is worth while.So when your are lonely,remember it's true.Somebody somewhere is thinking of you.

Titolo
bir yerlerde gülümsemeni hayal eden..
Traduko
Turka

Tradukita per paryosa
Cel-lingvo: Turka

Bir yerlerde gülümsemeni hayal eden ve senin varlığınla hayatı yaşamaya değer bulan birileri var.Bu yüzden yalnız olduğunda bunun doğru olduğunu hatırla.Bir yerlerde,birileri seni düşünüyor.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 27 Aprilo 2008 19:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Aprilo 2008 22:12

cesur_civciv
Nombro da afiŝoj: 268
Merhaba paryosa, birinci cümrede "birileri var" en sonuna gelmeyecek mi? Yani "hayal eden ve...değer bulan birileri var" oluyor. Çünkü orijinal metin "who dreams...and finds", iki fiil who'ya bağlı.