Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Turkiska - bisogna avere un caos dentro per creare una...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
bisogna avere un caos dentro per creare una...
Text
Tillagd av
luisamaretp
Källspråk: Italienska
bisogna avere un caos dentro per creare una stella danzante
Titel
içinde kaos olması gerek...
Översättning
Turkiska
Översatt av
cesur_civciv
Språket som det ska översättas till: Turkiska
oynayan bir yıldızı yaratmak için içinde bir kaos olması gerek
Anmärkningar avseende översättningen
Friedrich Nietzsche'nin Zarathuştra'dan yapılan alıntıymış.
Wikiquote'ye göre İtalyanca'ya bu şekilde çevrilmiş:
Bisogna avere ancora un caos dentro di sé per partorire una stella danzante.: Dünyaya oynayan bir yıldızı getirmek için yine kendisi içinde bir kaos olması gerek.
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 30 April 2008 00:58