בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-טורקית - bisogna avere un caos dentro per creare una...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
bisogna avere un caos dentro per creare una...
טקסט
נשלח על ידי
luisamaretp
שפת המקור: איטלקית
bisogna avere un caos dentro per creare una stella danzante
שם
içinde kaos olması gerek...
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
cesur_civciv
שפת המטרה: טורקית
oynayan bir yıldızı yaratmak için içinde bir kaos olması gerek
הערות לגבי התרגום
Friedrich Nietzsche'nin Zarathuştra'dan yapılan alıntıymış.
Wikiquote'ye göre İtalyanca'ya bu şekilde çevrilmiş:
Bisogna avere ancora un caos dentro di sé per partorire una stella danzante.: Dünyaya oynayan bir yıldızı getirmek için yine kendisi içinde bir kaos olması gerek.
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 30 אפריל 2008 00:58