Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaTyska

Kategori Uttryck

Titel
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Text
Tillagd av Angie34
Källspråk: Turkiska

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Titel
Flut
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
Anmärkningar avseende översättningen
translated from english text.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 14 Juni 2008 17:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Juni 2008 16:56

Rumo
Antal inlägg: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".