Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNjemački

Kategorija Izraz

Naslov
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Tekst
Poslao Angie34
Izvorni jezik: Turski

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Naslov
Flut
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
Primjedbe o prijevodu
translated from english text.
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 14 lipanj 2008 17:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 lipanj 2008 16:56

Rumo
Broj poruka: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".