Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语德语

讨论区 表达

标题
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
正文
提交 Angie34
源语言: 土耳其语

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

标题
Flut
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
给这篇翻译加备注
translated from english text.
Rumo认可或编辑 - 2008年 六月 14日 17:03





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 14日 16:56

Rumo
文章总计: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".