Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTysk

Kategori Utrykk

Tittel
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Tekst
Skrevet av Angie34
Kildespråk: Tyrkisk

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Tittel
Flut
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
translated from english text.
Senest vurdert og redigert av Rumo - 14 Juni 2008 17:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juni 2008 16:56

Rumo
Antall Innlegg: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".