Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsDuits

Categorie Uitdrukking

Titel
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Tekst
Opgestuurd door Angie34
Uitgangs-taal: Turks

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Titel
Flut
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
Details voor de vertaling
translated from english text.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 14 juni 2008 17:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 juni 2008 16:56

Rumo
Aantal berichten: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".