Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsAlemão

Categoria Expressão

Título
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Texto
Enviado por Angie34
Língua de origem: Turco

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Título
Flut
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
Notas sobre a tradução
translated from english text.
Última validação ou edição por Rumo - 14 Junho 2008 17:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Junho 2008 16:56

Rumo
Número de mensagens: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".