Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAllemand

Catégorie Expression

Titre
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Texte
Proposé par Angie34
Langue de départ: Turc

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Titre
Flut
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
Commentaires pour la traduction
translated from english text.
Dernière édition ou validation par Rumo - 14 Juin 2008 17:03





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juin 2008 16:56

Rumo
Nombre de messages: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".