Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelska

Titel
Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...
Text
Tillagd av goldunas
Källspråk: Spanska

Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros de forma gratuita para que puedas descubrir el fascinante mundo de las apuestas de deporte. Además, si te registras ahora te regalaremos también un bono de hasta 30 euros de saldo para tus apuestas.

* Haz clic en el botón “3 euros” y el dinero será tuyo. Sólo necesitas tener tu teléfono móvil contigo.
* Regístrate a continuación a través del botón "Regístrate ahora".

Titel
That's not all
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

That's not all: bwin will offer you 3 euros, gratuitously, to allow you to enter the fascinating world of bets in sports.
Besides, if you register right now, we will give you a bonus of up to 30 euros for making your bets.

* Click on the "3 euros" button and the money will be yours. You just need to have a cell phone.
* Then, register using the "Register now" button.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Maj 2008 21:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Maj 2008 19:58

Triton21
Antal inlägg: 124
"...to allow you entering..." is slightly ambiguous in English.

* "...to allow you to enter..."
OR
* "...to allow you to discover..."

Also:

* "...a bonus of up to 30 Euros..."

What do you think?


4 Maj 2008 20:02

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I agree, thanks Triton