Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Otsikko
Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...
Teksti
Lähettäjä goldunas
Alkuperäinen kieli: Espanja

Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros de forma gratuita para que puedas descubrir el fascinante mundo de las apuestas de deporte. Además, si te registras ahora te regalaremos también un bono de hasta 30 euros de saldo para tus apuestas.

* Haz clic en el botón “3 euros” y el dinero será tuyo. Sólo necesitas tener tu teléfono móvil contigo.
* Regístrate a continuación a través del botón "Regístrate ahora".

Otsikko
That's not all
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

That's not all: bwin will offer you 3 euros, gratuitously, to allow you to enter the fascinating world of bets in sports.
Besides, if you register right now, we will give you a bonus of up to 30 euros for making your bets.

* Click on the "3 euros" button and the money will be yours. You just need to have a cell phone.
* Then, register using the "Register now" button.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Toukokuu 2008 21:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2008 19:58

Triton21
Viestien lukumäärä: 124
"...to allow you entering..." is slightly ambiguous in English.

* "...to allow you to enter..."
OR
* "...to allow you to discover..."

Also:

* "...a bonus of up to 30 Euros..."

What do you think?


4 Toukokuu 2008 20:02

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I agree, thanks Triton