Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloInglese

Titolo
Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...
Testo
Aggiunto da goldunas
Lingua originale: Spagnolo

Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros de forma gratuita para que puedas descubrir el fascinante mundo de las apuestas de deporte. Además, si te registras ahora te regalaremos también un bono de hasta 30 euros de saldo para tus apuestas.

* Haz clic en el botón “3 euros” y el dinero será tuyo. Sólo necesitas tener tu teléfono móvil contigo.
* Regístrate a continuación a través del botón "Regístrate ahora".

Titolo
That's not all
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

That's not all: bwin will offer you 3 euros, gratuitously, to allow you to enter the fascinating world of bets in sports.
Besides, if you register right now, we will give you a bonus of up to 30 euros for making your bets.

* Click on the "3 euros" button and the money will be yours. You just need to have a cell phone.
* Then, register using the "Register now" button.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Maggio 2008 21:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Maggio 2008 19:58

Triton21
Numero di messaggi: 124
"...to allow you entering..." is slightly ambiguous in English.

* "...to allow you to enter..."
OR
* "...to allow you to discover..."

Also:

* "...a bonus of up to 30 Euros..."

What do you think?


4 Maggio 2008 20:02

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I agree, thanks Triton