Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEngleză

Titlu
Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros...
Text
Înscris de goldunas
Limba sursă: Spaniolă

Pero eso no es todo: bwin te ofrecerá 3 euros de forma gratuita para que puedas descubrir el fascinante mundo de las apuestas de deporte. Además, si te registras ahora te regalaremos también un bono de hasta 30 euros de saldo para tus apuestas.

* Haz clic en el botón “3 euros” y el dinero será tuyo. Sólo necesitas tener tu teléfono móvil contigo.
* Regístrate a continuación a través del botón "Regístrate ahora".

Titlu
That's not all
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

That's not all: bwin will offer you 3 euros, gratuitously, to allow you to enter the fascinating world of bets in sports.
Besides, if you register right now, we will give you a bonus of up to 30 euros for making your bets.

* Click on the "3 euros" button and the money will be yours. You just need to have a cell phone.
* Then, register using the "Register now" button.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Mai 2008 21:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Mai 2008 19:58

Triton21
Numărul mesajelor scrise: 124
"...to allow you entering..." is slightly ambiguous in English.

* "...to allow you to enter..."
OR
* "...to allow you to discover..."

Also:

* "...a bonus of up to 30 Euros..."

What do you think?


4 Mai 2008 20:02

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I agree, thanks Triton