Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Svenska - jaquet
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
jaquet
Text
Tillagd av
mansweden
Källspråk: Franska
bonjour
merci pour ce message
c'est très gentil de ta part, en tout cas, je te trouve magnifique
et c'est quand tu veux
bisous
zhan
Titel
Tack för meddelandet.
Översättning
Svenska
Översatt av
Rampa
Språket som det ska översättas till: Svenska
Tack för meddelandet.
Det är snällt av dig i alla fall, jag tycker du är fantastisk och det är när som helst du vill ha kyssar/pussar
Zhan
Anmärkningar avseende översättningen
texten tycks hänvisa till ett annat/tidigare meddelande därav den urryckta avslutningen
Mvh HÃ¥kan
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 17 Juni 2008 15:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Juni 2008 15:57
pias
Antal inlägg: 8113
Hej HÃ¥kan,
jag satte dit mellanslag i "iallafall" samt ser att du missade namnet, för övrigt en bra översättning.
Ps. kom ihåg till nästa översättning du gör att överskriften bör belysa innehållet i texten alternativt se likadan ut som källtexten.