Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İsveççe - jaquet

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizceİsveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
jaquet
Metin
Öneri mansweden
Kaynak dil: Fransızca

bonjour
merci pour ce message
c'est très gentil de ta part, en tout cas, je te trouve magnifique
et c'est quand tu veux
bisous

zhan

Başlık
Tack för meddelandet.
Tercüme
İsveççe

Çeviri Rampa
Hedef dil: İsveççe

Tack för meddelandet.
Det är snällt av dig i alla fall, jag tycker du är fantastisk och det är när som helst du vill ha kyssar/pussar

Zhan
Çeviriyle ilgili açıklamalar
texten tycks hänvisa till ett annat/tidigare meddelande därav den urryckta avslutningen
Mvh HÃ¥kan
En son pias tarafından onaylandı - 17 Haziran 2008 15:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Haziran 2008 15:57

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hej HÃ¥kan,
jag satte dit mellanslag i "iallafall" samt ser att du missade namnet, för övrigt en bra översättning.

Ps. kom ihåg till nästa översättning du gör att överskriften bör belysa innehållet i texten alternativt se likadan ut som källtexten.