Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-سوئدی - jaquet

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیسوئدی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
jaquet
متن
mansweden پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

bonjour
merci pour ce message
c'est très gentil de ta part, en tout cas, je te trouve magnifique
et c'est quand tu veux
bisous

zhan

عنوان
Tack för meddelandet.
ترجمه
سوئدی

Rampa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Tack för meddelandet.
Det är snällt av dig i alla fall, jag tycker du är fantastisk och det är när som helst du vill ha kyssar/pussar

Zhan
ملاحظاتی درباره ترجمه
texten tycks hänvisa till ett annat/tidigare meddelande därav den urryckta avslutningen
Mvh HÃ¥kan
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 17 ژوئن 2008 15:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 ژوئن 2008 15:57

pias
تعداد پیامها: 8114
Hej HÃ¥kan,
jag satte dit mellanslag i "iallafall" samt ser att du missade namnet, för övrigt en bra översättning.

Ps. kom ihåg till nästa översättning du gör att överskriften bör belysa innehållet i texten alternativt se likadan ut som källtexten.