Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Sueco - jaquet
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
jaquet
Texto
Propuesto por
mansweden
Idioma de origen: Francés
bonjour
merci pour ce message
c'est très gentil de ta part, en tout cas, je te trouve magnifique
et c'est quand tu veux
bisous
zhan
Título
Tack för meddelandet.
Traducción
Sueco
Traducido por
Rampa
Idioma de destino: Sueco
Tack för meddelandet.
Det är snällt av dig i alla fall, jag tycker du är fantastisk och det är när som helst du vill ha kyssar/pussar
Zhan
Nota acerca de la traducción
texten tycks hänvisa till ett annat/tidigare meddelande därav den urryckta avslutningen
Mvh HÃ¥kan
Última validación o corrección por
pias
- 17 Junio 2008 15:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Junio 2008 15:57
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej HÃ¥kan,
jag satte dit mellanslag i "iallafall" samt ser att du missade namnet, för övrigt en bra översättning.
Ps. kom ihåg till nästa översättning du gör att överskriften bör belysa innehållet i texten alternativt se likadan ut som källtexten.