Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-שוודית - jaquet

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתשוודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
jaquet
טקסט
נשלח על ידי mansweden
שפת המקור: צרפתית

bonjour
merci pour ce message
c'est très gentil de ta part, en tout cas, je te trouve magnifique
et c'est quand tu veux
bisous

zhan

שם
Tack för meddelandet.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Rampa
שפת המטרה: שוודית

Tack för meddelandet.
Det är snällt av dig i alla fall, jag tycker du är fantastisk och det är när som helst du vill ha kyssar/pussar

Zhan
הערות לגבי התרגום
texten tycks hänvisa till ett annat/tidigare meddelande därav den urryckta avslutningen
Mvh HÃ¥kan
אושר לאחרונה ע"י pias - 17 יוני 2008 15:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2008 15:57

pias
מספר הודעות: 8113
Hej HÃ¥kan,
jag satte dit mellanslag i "iallafall" samt ser att du missade namnet, för övrigt en bra översättning.

Ps. kom ihåg till nästa översättning du gör att överskriften bör belysa innehållet i texten alternativt se likadan ut som källtexten.