Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - "...só se vê bem com o coração. O essencial é invisÃvel aos olhos."
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
"...só se vê bem com o coração. O essencial é invisÃvel aos olhos."
Text
Tillagd av
Jaqueirozsouza
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
"...só se vê bem com o coração. O essencial é invisÃvel aos olhos."
Anmärkningar avseende översättningen
Para tattoo
Titel
Videt bonum solum animo
Översättning
Latin
Översatt av
jufie20
Språket som det ska översättas till: Latin
Videt bonum solum animo. Rem essentialems oculis videre non potest
Anmärkningar avseende översättningen
animo Abl. instrumentalis
verbum invisibilis non est in lingua latina classica.
Senast granskad eller redigerad av
jufie20
- 15 Oktober 2008 18:59