Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - "...só se vê bem com o coração. O essencial é invisÃvel aos olhos."
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
"...só se vê bem com o coração. O essencial é invisÃvel aos olhos."
Tekst
Opgestuurd door
Jaqueirozsouza
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
"...só se vê bem com o coração. O essencial é invisÃvel aos olhos."
Details voor de vertaling
Para tattoo
Titel
Videt bonum solum animo
Vertaling
Latijn
Vertaald door
jufie20
Doel-taal: Latijn
Videt bonum solum animo. Rem essentialems oculis videre non potest
Details voor de vertaling
animo Abl. instrumentalis
verbum invisibilis non est in lingua latina classica.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
jufie20
- 15 oktober 2008 18:59