Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Litauiska-Engelska - jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Affärer/Jobb
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida?
Text
Tillagd av
samot27
Källspråk: Litauiska
jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida?
Titel
if I bought 20 units, would there be a discount?
Översättning
Engelska
Översatt av
smalsius
Språket som det ska översättas till: Engelska
If I bought 20 units, would there be a discount?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 13 September 2008 14:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 September 2008 12:03
Dzuljeta
Antal inlägg: 45
This translation might somehow confuse the reader. One might think that these 20 units are a discount (or so I did). I think it should be ... "would THERE be a discount?"