ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida?موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه تجارت / مشاغل  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida? | | زبان مبداء: لیتوانیایی
jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida? |
|
| if I bought 20 units, would there be a discount? | | زبان مقصد: انگلیسی
If I bought 20 units, would there be a discount? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 سپتامبر 2008 14:36
آخرین پیامها | | | | | 13 سپتامبر 2008 12:03 | | | This translation might somehow confuse the reader. One might think that these 20 units are a discount (or so I did). I think it should be ... "would THERE be a discount?" |
|
|