Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Ne yardan geçerim ne de serden.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Ne yardan geçerim ne de serden.
Text
Tillagd av buketnur
Källspråk: Turkiska

Ne yardan geçerim ne de serden.

Titel
I want to have my cake and eat it, too.
Översättning
Engelska

Översatt av handyy
Språket som det ska översättas till: Engelska

I want to have my cake and eat it, too.
Anmärkningar avseende översättningen
It's an idiom, and it is said when you want two incompatible things.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Oktober 2008 21:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Oktober 2008 22:33

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Handyy,

Good to see you around!

3 Oktober 2008 23:08

handyy
Antal inlägg: 2118
Thank you Lilian

Nice to be around

4 Oktober 2008 05:27

TheZimzik
Antal inlägg: 41
:S

4 Oktober 2008 12:18

Oceans
Antal inlägg: 6
alakasız içinde başka türlü kelimeler geçiyor

4 Oktober 2008 13:32

Zakho
Antal inlägg: 1
translated sentence is really different. not about source.

4 Oktober 2008 16:19

handyy
Antal inlägg: 2118
@Zimzik, Oceans and Zakho

Thanks for your comments but you SHOULD HAVE KNOWN that you can not translate any idiom or proverb word by word.

"Ne yardan geçmek ne de serden" means "çok istenilen iki şey arasında ikilemde kalmak/ ikisinden de vazgeçmek istememek". And this idiom in English [have one's cake and eat it, too.] meets this meaning!

All the best..
CC: TheZimzik Oceans Zakho