Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ne yardan geçerim ne de serden.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Ne yardan geçerim ne de serden.
نص
إقترحت من طرف buketnur
لغة مصدر: تركي

Ne yardan geçerim ne de serden.

عنوان
I want to have my cake and eat it, too.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف handyy
لغة الهدف: انجليزي

I want to have my cake and eat it, too.
ملاحظات حول الترجمة
It's an idiom, and it is said when you want two incompatible things.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 تشرين الاول 2008 21:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الاول 2008 22:33

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Handyy,

Good to see you around!

3 تشرين الاول 2008 23:08

handyy
عدد الرسائل: 2118
Thank you Lilian

Nice to be around

4 تشرين الاول 2008 05:27

TheZimzik
عدد الرسائل: 41
:S

4 تشرين الاول 2008 12:18

Oceans
عدد الرسائل: 6
alakasız içinde başka türlü kelimeler geçiyor

4 تشرين الاول 2008 13:32

Zakho
عدد الرسائل: 1
translated sentence is really different. not about source.

4 تشرين الاول 2008 16:19

handyy
عدد الرسائل: 2118
@Zimzik, Oceans and Zakho

Thanks for your comments but you SHOULD HAVE KNOWN that you can not translate any idiom or proverb word by word.

"Ne yardan geçmek ne de serden" means "çok istenilen iki şey arasında ikilemde kalmak/ ikisinden de vazgeçmek istememek". And this idiom in English [have one's cake and eat it, too.] meets this meaning!

All the best..
CC: TheZimzik Oceans Zakho