Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ne yardan geçerim ne de serden.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
Ne yardan geçerim ne de serden.
Tekst
Wprowadzone przez buketnur
Język źródłowy: Turecki

Ne yardan geçerim ne de serden.

Tytuł
I want to have my cake and eat it, too.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez handyy
Język docelowy: Angielski

I want to have my cake and eat it, too.
Uwagi na temat tłumaczenia
It's an idiom, and it is said when you want two incompatible things.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Październik 2008 21:11





Ostatni Post

Autor
Post

3 Październik 2008 22:33

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Handyy,

Good to see you around!

3 Październik 2008 23:08

handyy
Liczba postów: 2118
Thank you Lilian

Nice to be around

4 Październik 2008 05:27

TheZimzik
Liczba postów: 41
:S

4 Październik 2008 12:18

Oceans
Liczba postów: 6
alakasız içinde başka türlü kelimeler geçiyor

4 Październik 2008 13:32

Zakho
Liczba postów: 1
translated sentence is really different. not about source.

4 Październik 2008 16:19

handyy
Liczba postów: 2118
@Zimzik, Oceans and Zakho

Thanks for your comments but you SHOULD HAVE KNOWN that you can not translate any idiom or proverb word by word.

"Ne yardan geçmek ne de serden" means "çok istenilen iki şey arasında ikilemde kalmak/ ikisinden de vazgeçmek istememek". And this idiom in English [have one's cake and eat it, too.] meets this meaning!

All the best..
CC: TheZimzik Oceans Zakho