Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Ne yardan geçerim ne de serden.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Ne yardan geçerim ne de serden.
Testo
Aggiunto da buketnur
Lingua originale: Turco

Ne yardan geçerim ne de serden.

Titolo
I want to have my cake and eat it, too.
Traduzione
Inglese

Tradotto da handyy
Lingua di destinazione: Inglese

I want to have my cake and eat it, too.
Note sulla traduzione
It's an idiom, and it is said when you want two incompatible things.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Ottobre 2008 21:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Ottobre 2008 22:33

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Handyy,

Good to see you around!

3 Ottobre 2008 23:08

handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you Lilian

Nice to be around

4 Ottobre 2008 05:27

TheZimzik
Numero di messaggi: 41
:S

4 Ottobre 2008 12:18

Oceans
Numero di messaggi: 6
alakasız içinde başka türlü kelimeler geçiyor

4 Ottobre 2008 13:32

Zakho
Numero di messaggi: 1
translated sentence is really different. not about source.

4 Ottobre 2008 16:19

handyy
Numero di messaggi: 2118
@Zimzik, Oceans and Zakho

Thanks for your comments but you SHOULD HAVE KNOWN that you can not translate any idiom or proverb word by word.

"Ne yardan geçmek ne de serden" means "çok istenilen iki şey arasında ikilemde kalmak/ ikisinden de vazgeçmek istememek". And this idiom in English [have one's cake and eat it, too.] meets this meaning!

All the best..
CC: TheZimzik Oceans Zakho