Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Ne yardan geçerim ne de serden.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
Ne yardan geçerim ne de serden.
Текст
Предоставено от buketnur
Език, от който се превежда: Турски

Ne yardan geçerim ne de serden.

Заглавие
I want to have my cake and eat it, too.
Превод
Английски

Преведено от handyy
Желан език: Английски

I want to have my cake and eat it, too.
Забележки за превода
It's an idiom, and it is said when you want two incompatible things.
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Октомври 2008 21:11





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Октомври 2008 22:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Handyy,

Good to see you around!

3 Октомври 2008 23:08

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you Lilian

Nice to be around

4 Октомври 2008 05:27

TheZimzik
Общо мнения: 41
:S

4 Октомври 2008 12:18

Oceans
Общо мнения: 6
alakasız içinde başka türlü kelimeler geçiyor

4 Октомври 2008 13:32

Zakho
Общо мнения: 1
translated sentence is really different. not about source.

4 Октомври 2008 16:19

handyy
Общо мнения: 2118
@Zimzik, Oceans and Zakho

Thanks for your comments but you SHOULD HAVE KNOWN that you can not translate any idiom or proverb word by word.

"Ne yardan geçmek ne de serden" means "çok istenilen iki şey arasında ikilemde kalmak/ ikisinden de vazgeçmek istememek". And this idiom in English [have one's cake and eat it, too.] meets this meaning!

All the best..
CC: TheZimzik Oceans Zakho