Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - passa un periodo felice con i tuoi parenti

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänskaEngelska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
passa un periodo felice con i tuoi parenti
Text
Tillagd av finardi
Källspråk: Italienska

Spero che tornerai più felice dopo questo periodo passato con tua figlia,che serberai molti bei ricordi che ti diano la possibilità di sopportare la lontananza,di vederti sorridere più spesso.
Ti voglio bene.
Anmärkningar avseende översättningen
messaggio per un'amica che non vede sua figlia da diverso tempo.Anche in lingua inglese(Inghilterra)

Titel
Have a nice time with your relatives
Översättning
Engelska

Översatt av marylucy
Språket som det ska översättas till: Engelska

I hope you will return happier after this time you will spend with your daughter, that you will keep many beautiful memories which will give you the opportunity to bear the distance, to see you smiling more often.

I love you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 17 December 2008 13:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 December 2008 06:22

elina7lina
Antal inlägg: 25
Right but too many THAT's.
For example, 'the time spent with' is better than
'this time that you will spend with' and so on...