Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - passa un periodo felice con i tuoi parenti

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomenceİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
passa un periodo felice con i tuoi parenti
Metin
Öneri finardi
Kaynak dil: İtalyanca

Spero che tornerai più felice dopo questo periodo passato con tua figlia,che serberai molti bei ricordi che ti diano la possibilità di sopportare la lontananza,di vederti sorridere più spesso.
Ti voglio bene.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
messaggio per un'amica che non vede sua figlia da diverso tempo.Anche in lingua inglese(Inghilterra)

Başlık
Have a nice time with your relatives
Tercüme
İngilizce

Çeviri marylucy
Hedef dil: İngilizce

I hope you will return happier after this time you will spend with your daughter, that you will keep many beautiful memories which will give you the opportunity to bear the distance, to see you smiling more often.

I love you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Aralık 2008 13:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Aralık 2008 06:22

elina7lina
Mesaj Sayısı: 25
Right but too many THAT's.
For example, 'the time spent with' is better than
'this time that you will spend with' and so on...